Pedida de Mano. Antón Chejov

DATOS BIBLIOGRÁFICOS

Título:

Teatro Completo de Antón Chejov. Texto reseñado: Pedida de mano. Humorada en 1 acto

Autor/a:

Anton Chejov

Editorial:

Editorial Sudamericana

Designación de publicación:

Tercera edición. 1961

Datos de publicación:

Buenos Aires. Editorial Sudamericana.

Encuadernación:

Cartoné. Tapa dura.

Páginas:

Libro completo 585. Texto de Pedida de Mano de 513 a 532

Colección:

Teatro

ISBN:

No aparece

Editor de esta edición:
Traducción:

Galina Tolmacheva y Mario Kaplún

Personajes

STEPÁN STEPÁNOVICH CHUBUKOV, terrateniente; NATALIA STEPÁNOVA, su hija, 25 años; IVÁN VASÍLIEVICH LÓMOV, vecino de Cubukov, hombre sano y bien alimentado, pero muy aprensivo

Recomendación

Buena obra de lectura y trabajo para Institutos y grupos de teatro aficionado.

BREVE DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO

Iván Vasílievich Lómov viene a la casa de su vecino Stepán Stepánocich Chubukov con la intención de solicitar la mano de su hija Natalia StepánovaChubukov, no duda en acceder a la petición de mano de Lomóv, entregando a su hija con la mayor de las felicidades (no debemos olvidar que Lómov es conocido desde la infancia, vecino y además terrateniente como ellos). Inmediatamente llama a su hija para que está oiga de labios de Lómov la petición de mano. Pero cuando llega Natalia, se inicia una interminable discusión que comienza por unas tierras y sigue por la mayor valía de unos perros de caza sobre otros. Estas discusiones provocan en Lómov una serie de ataques que parecen (solo parecen) que le van a llevar a un infarto y a la muerte. Finalmente, cuando todo parece abocado a la perdición de Lómov por un soponcio propiciado por tanta discusión, la promesa y confirmación del matrimonio con Natalia lo salva. Así, finalmente, todo termina bien para Natalia y Lómov, felices por poder casarse y, también para Chubukov, afortunado porque consigue liberarse de los enamorados.

VALORACIÓN CRÍTICA

Antón Chejov elabora aquí un enorme divertimento que refleja la hipocresía y falso orgullo de ciertas clases sociales. El autor las refleja en la sociedad rusa, pero las podríamos encontrar en cualquier sociedad de cualquier país.

Encontramos, a diferencia de los dramas de Chejov donde los personajes esconden más de lo que dicen, personajes más planos y sencillos que contribuyen, por su personalidad, a la comicidad de la acción y de los diálogos. Se trata de una obra muy divertida, de entretenida lectura y de fácil construcción escénica, muy apropiada para para trabajos dramáticos para iniciados e institutos y para lectura en clase. Es una obra corta escrita en un acto y en siete escenas. Escrita con la sana intención de divertir, con personajes muy bien perfilados y con diálogos ágiles y chispeantes que contribuyen a hacer pasar un buen rato con su lectura.

Donde conseguirla

En este caso otra traducción: Pedida de Mano

Publicado por Editorial La Máquina de Nubes

Editorial digital de teatro y cuentos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: